
What Tricks the Mind
by Rita Taryan
The comeliest woman in the village is the one with the roundest face and rosiest lips. The most eligible bachelor in the village is the one who writes the most heartfelt poetry about his mother. The great Hungarian poet, Attila József (working-class, schizophrenic, a suicide at the age of thirty-two) wrote, “For a week now, all I think about is Mama; When I stop, I start again.”

An excerpt from the novel ‘Swan Song’
by Miklós Vámos
Translated from the Hungarian by Ági Bori
As an officer of the armed forces, he made certain to stare the defiant privates in the eye until the last moment. However, he couldn’t stop the wrinkles from forming on his forehead.

Night Shift
An excerpt from the novel Vanilla Ice Cream by Đurđa Knežević
Translated from the Croatian by Ena Selimović
After nearly two consecutive shifts—afternoon into early morning—her body teetered between numbness and pain. Or rather, when at rest, it grew numb, and when she’d had to move, the pain would flare through her whole body, not just in its moved part.

Soňa and children
by Richard Pupala
Translated from Slovak by Julia and Peter Sherwood
The faces around Soňa, the curious ones as well as those who were shocked, gradually turned expressionless as if something had switched them off, all but one that remained unforgivingly distinct. She had to flee from Peter’s gaze into the only arms that remained for her.