War Cake
Poetry Kate Tsurkan Poetry Kate Tsurkan

War Cake

by Charlotte M. Porter

Enduring bloodshed, recipes, women’s spoils,
make do w/ shortages, rations & absence
of manna, milk & honey, miracle loaves—
foody promises made real in War Cake,
a city confection for cooks w/out chickens,
an eggless feat, almost fat-free w/ raisins,
minus milk, to fete a special occasion 
as soldiers die on someone else’s T.V.

Read More
What will people say?
Poetry Kate Tsurkan Poetry Kate Tsurkan

What will people say?

by Mire Marke

She tells me not to sit on the cold stone slab in front of the fireplace. It will ruin your womb, she says. You need your womb. I tell her I don’t want children anyway. Flames burst from her mouth in the shape of what will people say?

Read More
Two wartime poems
Poetry Kate Tsurkan Poetry Kate Tsurkan

Two wartime poems

by Olena Herasymiuk
Translated from the Ukrainian by Viktoria Ivanenk

I am standing on the stage that
no longer exists
it’s not a stage — it’s a mass grave,
under it

buried alive, lie thousands of
men, women, and their children —

the dead, the living, and the unborn

Read More
Three wartime poems
Poetry Kate Tsurkan Poetry Kate Tsurkan

Three wartime poems

by Natalka Marynchak
Translated from Ukrainian by Lada Kolomiyets

everyone will have their own story 
of broken paths and breathlessness 
everyone will have their own defended territory 
of roaring and laughing
I now have a heart 
of reinforced concrete
it knows neither pity  
nor comfort 

Read More
Conatus
Poetry Kate Tsurkan Poetry Kate Tsurkan

Conatus

by Dan Sociu
Translated from Romanian by Monica Cure

I had been in anguish, in anguish, in the light,
from where I had been sent
back into the world, I went into the old dream
where everything was different now though somehow the same
though other
or I was someone else

Read More
Untitled (from "Stitches")
Poetry Kate Tsurkan Poetry Kate Tsurkan

Untitled (from "Stitches")

by Doina Ioanid
Translated from Romanian by Monica Cure

To be exposed to the harsh air, saturated and heavy with those who came before you. To come into the world as fog takes big bites out of the bark of birch trees and foxes hop around drunk.

Read More
K. 7:00
Poetry Kate Tsurkan Poetry Kate Tsurkan

K. 7:00

by Krista Szöcs
Translated from Romanian by Monica Cure

they say love will save me from the distances I can’t cross
the distance from here to many meters away measured in footsteps
love will also save me from tiresome fantasies
that inflate my ego and self-confidence
where is my ego and self-confidence?

Read More
Sand Covered City
Poetry Kate Tsurkan Poetry Kate Tsurkan

Sand Covered City

by Munawwar Abdulla

Elect a baby as king, why don’t you? I am
played in, loved in, traded in, not
fenced in. Nor do walls protect me.
Perhaps the desert does.

Read More
Two poems
Poetry Kate Tsurkan Poetry Kate Tsurkan

Two poems

by Sarah Peecher

Where is god
in the hollow
the waxy shell of an old man
who isn’t there anymore?
In the room of his dying –

Read More
High Tea at the Kapurs'
Poetry Kate Tsurkan Poetry Kate Tsurkan

High Tea at the Kapurs'

by Karuna Ezara Parikh

She tells me and my college friend from London
– Diana, ‘like the princess!’ Aunty says –
that ‘nowadays it’s only for marriage,
like we are Khatri, we want Karan also to marry Khatri.’
Diana asks why, as I dip Pure Magic in chai,
but Karan comes in, bringing with him hot-hot air,
‘Bhenchod’ he says, and tells us how the ‘bloody driver’ has been unfair.

Read More
Philsophies
Poetry Kate Tsurkan Poetry Kate Tsurkan

Philsophies

by S.T. Bryant

Othello teaches, contra Descartes, that we are perpetually,
to our precarious doom, unaware of that deepest in our hearts.
We are planetary, too planetary, orbital, to be so singular.
Always susceptible to annihilative ruminations, motives.
Our happiest times, our Monism, prey us to destruction.

Read More
Three poems from the cycle “Vacate the Premises”
Poetry Kate Tsurkan Poetry Kate Tsurkan

Three poems from the cycle “Vacate the Premises”

by Iryna Starovoyt
Translated from the Ukrainian by Grace Mahoney

New tenants will sit on my couch, cuddle each other.
The woman is beautiful, pregnant.
They will drink tea from my cups, will light my candles.
Only Ursa Major, the Great Mama Bear, asks:
Who’s been sleeping in my bed? Something’s not right,
what’s gone wrong here…?

Read More
"A Home to Freedom" and other poems
Poetry Kate Tsurkan Poetry Kate Tsurkan

"A Home to Freedom" and other poems

by Yuliya Musakovska
Translated from the Ukrainian by Olena Jennings and the author

The war that you've been carrying
in your shirt pocket
gnawed a hole in you as if it were a fox.
Your heart keeps falling out.
I am sewing the hole shut,
firmly holding the edges together
with my numb, unbending fingers.

Read More
Kyiv
Poetry Kate Tsurkan Poetry Kate Tsurkan

Kyiv

by Dvir Skotnyj

In Kyiv, we first lived off a street of ice,
in a brick walkup of Khrushchev’s design:
the apartment – small, the neighbors – loud,
the heating and water – often out.

Read More