Lord of the Cherries
Fiction Kate Tsurkan Fiction Kate Tsurkan

Lord of the Cherries

by Kathrin Schmidt
Translated from the German by Susan Vickerman

It was in the times when, day in day out, the only thing I cared about, looking back now, was being an Exemplary Child of the German Democratic Republic; the times when our schoolbooks contained a verdict on the previous war, but only as a thing long in the past – a past which surely couldn’t have been the one our parents had lived through.

Read More
Pictures of Galina
Fiction Kate Tsurkan Fiction Kate Tsurkan

Pictures of Galina

by Herb Randall

We arrive at the improbably named village of Krushchevaya Nikitovka, once the home of a nobleman by that name, and now of Olga’s parents. She swears the village takes its name from that seventeenth-century boyar and not the Soviet leader of the 1950s, but I can’t help but wonder.

Read More
Godless
Letters & essays Kate Tsurkan Letters & essays Kate Tsurkan

Godless

by Omar Ayoub

Our histories are not limited to our encounters with oppression. Therefore, our stories, whether biographical or fiction, cannot be limited to our suffering. We are not, as Khalil Gibran asserts, half beings that fantasize about half hopes; we are wholes that exist.

Read More
In Search of Memory: A Review of Olesya Yaremchuk’s Our Others (2020, Ibidem)
Book Review Kate Tsurkan Book Review Kate Tsurkan

In Search of Memory: A Review of Olesya Yaremchuk’s Our Others (2020, Ibidem)

Reviewed by Liliia Shutiak
Translated from the Ukrainian by Kate Tsurkan

Our Others contains the testimonies of people from minority groups devoted to preserving their traditions, creating a special universe of multicultural diversity. Big and small Ukrainian cities alike are proud of this diversity, but at the same time, it is constantly receding further and further into the past.

Read More
Anya
Fiction Kate Tsurkan Fiction Kate Tsurkan

Anya

by Anastasiia Ovcharova
Translated from the Ukrainian by Dmytro Kyyan

I remember our first meeting well. I was washing my hands with ice water in the procedure room when she came in to get acquainted, asking what language would be more convenient for me to speak. I replied that I understood both Ukrainian and Russian ​​very well, “So, you can speak what suits you better.”

Read More
Ruptures and Windows: A Review of Tereza Riedlbauchová's Paris Notebook (2020, The Visible Spectrum)
Book Review Kate Tsurkan Book Review Kate Tsurkan

Ruptures and Windows: A Review of Tereza Riedlbauchová's Paris Notebook (2020, The Visible Spectrum)

Reviewed by Isaac Stackhouse Wheeler

For all the flesh this book rips apart, it does so as part of a subtler project of fragmentation. As the translator puts it in his thoughtful afterword, “Tereza Riedlbauchová’s intensely passionate poems explore the thresholds and ruptures of bodies and the borders between the physical world and the imagination.”

Read More
War is Closer Than You Think: A Review of Serhiy Zhadan's The Orphanage (2021, Yale University Press)
Book Review Kate Tsurkan Book Review Kate Tsurkan

War is Closer Than You Think: A Review of Serhiy Zhadan's The Orphanage (2021, Yale University Press)

Reviewed by Khrystia Vengryniuk
Translated from the Ukrainian by Yulia Lyubka

Serhiy Zhadan’s The Orphanage does not teach and should not teach, and even more so, should not indicate what side to take in the war. The author, as sad as it may seem, described an ordinary Ukrainian who is marginal, detached, a stranger, the "other" in their own country.

Read More